Mau Tuku Daging Lembu
Arek Masak Kicap mengko
Di Godok Disek Daging nge
Wes Kui Di masak Kambek Bumbu ney
Wes Rampong Tak Rasani
Kok Alot Daging nge
Payah Pak Nyokot
Alot Banget
Nak Opo Yo..?
Ketok Ei Wes Tak Godok Sui..
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Tadi Beli Daging Lembu
Hendak masak kicap nanti
Di Rebus Terlebih dahulu Daging itu
Selepas itu Di Masak dengan Rempah Ratus
Dah siap Saya Rasa Masakkan itu
La..LIAT Dagingnya
Susah Nak gigit
LIAT sangat
Mengapa ya..?
Nampaknya sudah di Rebus lama
ALOT = Liat
GODOK = Rebus
MAKNA "BOJO AYU"
Duwei Boyo Ayu Nang Umah
Reti Masak Reti Ngemes
Lakon ne Apik Ngomongan ne Lembot
Dhino-Dhino Meringis Waei
Asuhan ne Seko Cilik
Di Warai Seng Manot
Ngayah Urip Kie.
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Ada Isteri cantik Di Rumah
Tahu Memasak Tahu Mengemas
Tingkah Lakunya Baik Pertuturannya Lembut
Hari-Hari Tersenyum Sahaja
Didikkannya Semenjak Kecil
Di Ajar Biar Taat
Seronoknya Hidup Ini
MAKNA "BUDEK"
Dicelok Key Orak Semaor
BUDEK Menowo
Kuping Nge Orak Di Resik Ei
Ono Kopok EI Akeh
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Di Panggil Tidak Menjawab
PEKAK Agaknya
Telinga Tak Di Bersihkan
Ada Tahi Telinga Banyak
KOPOK = Tahi Telinga
BUDEK = Pekak
MAKNA "CIWEK"
Di Gugah Kon Tangi Isuk Ciwek
Di Ter-Key Lambat Sitik Ciwek
Batir rey Omong sitik Ciwek
Orak di-kak-ei rai yo CIWEK
Bocah cilik manjah
Yo Koyo ngunu...
Ciwek Banget......
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Di Kejutkan Bangun Pagi Mudah Menangis
Di Hantar Lambat sedikit Mudah Menangis
Kawannya cakap sikit Mudah menangis
Tak di Beri Muka Mudah Menangis
Budak kecil Manja
Begitulah.....
Sangat Mudah Menangis
CIWEK = Mudah Menangis
MAKNA "ISUK"
Adem Mey Isuk-Isuk
Tang-ngi Adhos Solat
Wes Kui Sarapan Ngetok
Isuk Iki Pak Lun-Ngo Areng Dhi...?
Dolan-Dolan Umah Batir
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Sejuknya Pagi-Pagi
Bangun Pagi Mandi Solat
Lepas Itu Bersarapan
Pagi Ni Nak Pergi Ke Mana...?
Jalan Jalan Rumah Kawan
Batir = Kawan/sahabat
ISUK = Pagi
BATIR=Kawan/Teman
Tang-ngi Adhos Solat
Wes Kui Sarapan Ngetok
Isuk Iki Pak Lun-Ngo Areng Dhi...?
Dolan-Dolan Umah Batir
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Sejuknya Pagi-Pagi
Bangun Pagi Mandi Solat
Lepas Itu Bersarapan
Pagi Ni Nak Pergi Ke Mana...?
Jalan Jalan Rumah Kawan
Batir = Kawan/sahabat
ISUK = Pagi
BATIR=Kawan/Teman
MAKNA"KALINGAN"
Sangkeng Telateney kambek Donyo
Lali Kambek Pengeran Seng KuosoOrak Kalingan Sopo Seng Ngek Ei...!!!!
Esek Dilulu...
Urung Kalingan
Aku Gor Ngeleng Kei Waei
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Sangat Taksub Dengan Dunia
Lupa Dan Leka Dengan Yang Maha Esa
Lupa Siapa Yang Beri..!!!!!!!
Tengah Di Hulur tu....
Belum Beringat..
Aku Sekadar Mengingatkan Sahaja
MAKNA "KEMULAN"
Udhan Deres nang ngok Ku
Angger Turu Bengi ne Adem
Nek Kemulan Kui Seng Kandel
Wes Kepenak Ojo kelalen
Tangi SOBOH
Eleng Kambek Pengeran Ne
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Malam Ini Malam Minggu
Hujan Lebat Di Tempatku
Jikalau Tidur Malam Kesejukkan
Berselimutlah dengan Tebal
Dah Senag Jangan Lupa ( selesa berselimut)
Bangun Solat SUBUH
Ingat Pada Yang Maha Esa
MAKNA"MANGON"
Kenak Panas Keringet te Metu
Ngolek Panggonnan Gawe Iyuppan
Nelak Rasane Ngolek Wedang
Ngombeh Jarang Nalak ei Ilang
Disawang Payah Rupa ne Ayem
Iso Nguyu Wayah Panen
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Tinggal Di Hutan Berhari-Hari
Kena Panas Peluhnya Keluar
Cari Tempat Untuk Berteduh
Dahaga Rasa Cari Minuman
Minum Air Kosong Dahaga nya Hilang
Di Lihat Susah Rupanya Tenang
Boleh Ketawa Waktu Menuai Hasil
MAKNA "MENDELIK"
Mendelik moto ne Angger Dikandani
Kui Bocah Jaman Sak iki
Wong Tuo ne Kesel Nek Ngandani
Dhadi Wong Tuo Yo Koyo Ngunu
Angger Bujang Isolah Ngomong
Wes Dhahi Mak Bapak
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Terbeliak Matanya Bila Dinasihati
Itulah Budak Zaman Sekarang
Orang tuanya Letih Menasihatti
Jadi Orang Tua memang Begitu
Jikalau Bujang Bolehlah Cakap
Sudah Jadi Ibu dan Bapa
Barulah Tahu
MAKNA "NGOMPOL"
Bocah Cilik Angger Bung-Ngah
Mencolot-mencolot
Di Warai Seng Apik
Ojo Koyo Ngunu
Mengko Bengi Ne NGOMPOL
Marai Pesing Sak Kabehan ney
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Budak Kecik Kalau Teruja
Melompat-Lompat
Di Ajar Dengan Baik
Usah Begitu
Nanti Malamnya Kencing Malam (Kencing di atas tilam)
Jadi Hancing Keseluruhan
Mencolot-mencolot
Di Warai Seng Apik
Ojo Koyo Ngunu
Mengko Bengi Ne NGOMPOL
Marai Pesing Sak Kabehan ney
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Budak Kecik Kalau Teruja
Melompat-Lompat
Di Ajar Dengan Baik
Usah Begitu
Nanti Malamnya Kencing Malam (Kencing di atas tilam)
Jadi Hancing Keseluruhan
MAKNA "NGOCEH"
Seko Isuk Tekan Beng-ngi
Orak Entek-Entek
Ngoceh wae
Orak Kesel Delok An Ney
Bocah - Bocah
Kadung Wes ketemu Batir rey
Orak Kalingan
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Dari Pagi Hingga Malam
Tak Habis-Habis
Bercakap Saja
Tak Letih Nampaknya
Budak-budak
Kalau Dah Berjumpa Kawannya
Tak Ingat
NGOCEH = Bercakap tanpa henti / berkata-kata tanpa henti
ORAK = Tidak
ENTEK = Habis
Orak Entek-Entek
Ngoceh wae
Orak Kesel Delok An Ney
Bocah - Bocah
Kadung Wes ketemu Batir rey
Orak Kalingan
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Dari Pagi Hingga Malam
Tak Habis-Habis
Bercakap Saja
Tak Letih Nampaknya
Budak-budak
Kalau Dah Berjumpa Kawannya
Tak Ingat
NGOCEH = Bercakap tanpa henti / berkata-kata tanpa henti
ORAK = Tidak
ENTEK = Habis
MAKNA "WONG LANANG"
Dhadi WONG LANANG Arek Apik
Orak Reti Yo Takon
Ojo Mandey-Mandey Dewe
Wong Lanang Pak Dhadi Wong Arek Ngaji
Ngolek Guru Seng Apik
Ojo Ngolek Seng Orak -Orak
Lakoni Penguripan Iki
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Jadi ORANG LELAKI Hendaklah Baik
Tak Tahu Ye Bertanya
Usah Pandai Sendiri
Orang Lelaki Nak Jadi Insan Kenalah Belajar
Cari Guru Yang Betul
Usah Di Cari yang Bukan-Bukan
Buat Perjalanan Hidup ini
Orak Reti Yo Takon
Ojo Mandey-Mandey Dewe
Wong Lanang Pak Dhadi Wong Arek Ngaji
Ngolek Guru Seng Apik
Ojo Ngolek Seng Orak -Orak
Lakoni Penguripan Iki
Maksud Ayat Dalam Bahasa Malaysia
Jadi ORANG LELAKI Hendaklah Baik
Tak Tahu Ye Bertanya
Usah Pandai Sendiri
Orang Lelaki Nak Jadi Insan Kenalah Belajar
Cari Guru Yang Betul
Usah Di Cari yang Bukan-Bukan
Buat Perjalanan Hidup ini
MAKNA "UDEL DAN UDO"
UDEL dan UDO adalah sebutan dalam bahasa jawa yang amat berlainan maksudnya, walau di ejaan seakan-akan sama tapi berbeza dari segi maksud dan pengertian
UDEL- udel adalah pusat, pusat pada perut kita , atau pusat pada bumi dan pusat pada geometri
UDO - udo adalah bogel / telanjang . tanpa mengenakan seurat benang pada tubuh badan
Bagi menyebut dan membunyikan UDEL
U - ' Usah malu menulis bahasa jawa' ambil bunyi 'U' dari perkataan 'Usah' bunyikan 'U'
DEL - ' Buah DELIMA' cantumkan perkataan 'DE+L' untuk bunyi 'DEL'
Contoh ayat dalam bahasa jawa untuk UDEL dan UDO
Bocah cilik ados ojo UDO
Weroh UDEL ley
Bokong nge
Isin...
Maksud Ayat Di Atas Dalam Bahasa Malaysia
Budak kecil mandi usah TELANJANG
Nampak Pusatnya
Punggungnya
Malu
UDEL- udel adalah pusat, pusat pada perut kita , atau pusat pada bumi dan pusat pada geometri
UDO - udo adalah bogel / telanjang . tanpa mengenakan seurat benang pada tubuh badan
Bagi menyebut dan membunyikan UDEL
U - ' Usah malu menulis bahasa jawa' ambil bunyi 'U' dari perkataan 'Usah' bunyikan 'U'
DEL - ' Buah DELIMA' cantumkan perkataan 'DE+L' untuk bunyi 'DEL'
Contoh ayat dalam bahasa jawa untuk UDEL dan UDO
Bocah cilik ados ojo UDO
Weroh UDEL ley
Bokong nge
Isin...
Maksud Ayat Di Atas Dalam Bahasa Malaysia
Budak kecil mandi usah TELANJANG
Nampak Pusatnya
Punggungnya
Malu
orang Malaysia ke? Saya orang Indonesia. nice blog ..
ReplyDelete
DeleteASSALAMU ALAIKUM.WR.WB.. SAYA TERMASUK ORANG YANG GEMAR BERMAIN TOGEL,SETELAH SEKIAN LAMANYA SAYA BERMAIN TOGEL AKHIRNYA SAYA MENEMUKAN NOMOR SEORANG PERAMAL TOGEL YANG TERKENAL KEAHLIANNYA DI SELURUH DUNIA,NAMANYA
KIYAI_PATI DAN SAYA BENAR BENAR TIDAK PERCAYA DAN HAMPIR PINSANG KARNA KEMARIN ANGKA GHOIB YANG DIBERIKAN OLEH KIYAI 4D DI PUTARAN SGP YAITU 5482 TERNYATA BETUL-BETUL TEMBUS. SUDAH 2.KALI PUTARAN SAYA MENAN BERKAT BANTUAN KIYAI
PADAHAL,AWALNYA SAYA CUMA COBA COBA MENELPON DAN SAYA MEMBERITAHUKAN SEMUA KELUHAN SAYA KEPADA KIYAI_PATI DISITULAH ALHAMDULILLAH KIYAI_PATI TELAH MEMBERIKAN SAYA SOLUSI YANG SANGAT TEPAT DAN DIA MEMBERIKAN ANGKA YANG BEGITU TEPAT..,MULANYA SAYA RAGU TAPI DENGAN PENUH SEMANGAT ANGKA YANG DIBERIKAN KIYAI ITU SAYA PASANG DAN SYUKUR ALHAMDULILLAH BERHASIL SAYA JACKPOT DAPAT 500.JUTA,DAN BETAPA BAHAGIANYA SAYA BERSUJUD-SUJUD SAMBIL BERKATA ALLAHU AKBAR…..ALLAHU AKBAR….ALLAHU AKBAR….SEKALI LAGI MAKASIH BANYAK YAA KIYAI,SAYA TIDAK AKAN LUPA BANTUAN DAN BUDI BAIK KIYAI, BAGI ANDA SAUDARAH-SAUDARAH YANG INGIN MERUBAH NASIB SEPERTI SAYA TERUTAMA YANG PUNYA HUTANG SUDAH LAMA BELUM TERLUNASI SILAHKAN HUBUNGI KIYAI_PATI DI NOMOR HP: 0852_1741_5657
KLIK DISINI PESUGIHAN TANPA TUMBAL
wow niku basa jawa ya?sampean saged basa jawa?kula niki wong jawa Indramayu,wilujeng dalu...
ReplyDeleteartinya dalam bahasa Indonesia:
wow itu bahasa jawa ya?Anda bisa bahasa jawa?saya ini orang jawa Indramayu,selamat malam...
Saya dah 20 tahun. Tapi tak paham dan tak pandai ckp jawa. saya keturunan jawa. Blog ni sgt berguna bg saya! Thnks :)
ReplyDeleteterima kasih atas blog ni , saya org kl , tpi ayah saya mg keturunan org jawa , spi skrg sye x pdi ckp bahasa jawa , yg saya thu , cuma biasa2 jew , contoh mcm , mangan , gobok , kain kebor , hehe , itu jew laa yg thu , dgn ada nye blog ini , terima kasih yew , insyaallah boleh blajar sikit2 , lgi pon ayh sllu ade kt umh , boleh laa dia ajar kan , huhu , mcm best lk ckp jawa ni
ReplyDeletesalam, boleh tak buat satu artike pasal tatabhasa utk bahasa jawa..cthnya ayat perintah, ayat tanya, kata aktif, kata pasif..kwn tgh belajar jawaa..mmg perlukn sgt2 artikel mcm ni..tqq!
ReplyDeletemungkin sedikit membantu..
ReplyDeletehttp://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Jawa
Satu usaha yang bagus. Teruskan agar subur. Wong Jowo
ReplyDeleteWong jowo apik lo
ReplyDeleteYo alon-alon men isoh kelakon
ReplyDeleteYo alon-alon men isoh kelakon
ReplyDeleteSalam kenal dari aku wong Solo, Jawa Tengah
ReplyDeleteBlogke sampeyan loadinge abot mas :)
Piro ae yo sedulur jowo. Hamdulillah. Orak ngerti yo takon.iso seng blajar.. lakuni penguripan iki yok! Aku pun masih ngaji lagi cakap jawa. Walau belah mak aku original jawa, tapi dialek dirumah cakap melayu.tapi terima kasih pada rakan aku yg aku selalu lepak medangan kat pekan meru klang Selangor. Dulu sepatah haram tak tau cakap jawa. Skarang hamdulillah. Iso (bolehlah) ngomomg (cakap) sikit²... Sedulurku (sedara aku) pun terkejut Sampai ndasenya (kepalanya) pelik mikirnae (fikirnya) yang aku dulu yg tak pernah sembang jawa dgn sedara mara sebelah mak aku boleh cakap jawa.
ReplyDeletePiro ae yo sedulur jowo. Hamdulillah. Orak ngerti yo takon.iso seng blajar.. lakuni penguripan iki yok! Aku pun masih ngaji lagi cakap jawa. Walau belah mak aku original jawa, tapi dialek dirumah cakap melayu.tapi terima kasih pada rakan aku yg aku selalu lepak medangan kat pekan meru klang Selangor. Dulu sepatah haram tak tau cakap jawa. Skarang hamdulillah. Iso (bolehlah) ngomomg (cakap) sikit²... Sedulurku (sedara aku) pun terkejut Sampai ndasenya (kepalanya) pelik mikirnae (fikirnya) yang aku dulu yg tak pernah sembang jawa dgn sedara mara sebelah mak aku boleh cakap jawa.
ReplyDeleteSalam, saya dari Solo salah satu kota pusat budaya Jawa. Bersykur kepada saudara jawa kita di malaysia yg masih kekalkan bahasa jawa walaupun bercakap bahasa jawa ngoko (kasar). Perlu di ketahui bahasa jawa itu menurut saya susah sekali krn bertingkat tingkat (kasar, sedang,halus). Penggunaan nya pun disesuaikan dengan siapa kita bercakap (teman dekat,orang yang lebih muda dr kita, orang baru dikenal, atau orang lebih tua dari kita).So, sebenarnya penggunaan bahasa jawa harus dilihat dengan sesiapakah kita hendak bercakap. Boleh saya artikan bahasa jawa itu sulit sangat walaupun saya sendiri lahir, besar, hidup di Solo yang merupakan pusat budaya Jawa. Mari kita bersama2 kekalkan bahasa jawa. Salam takzim sy dr Solo-Jawa Tengah
ReplyDeleteEnak banget kuwe Basa Jawa Johorlah.. inyong si ngertilah maksude rika..Ya beda sia ana bedane.. semdhing-semednhing.. TAPI MERGA PADA JAWANE YA PPADHA NGERTINE..... iNYAONG SI SEKANG BANYUMAS.. ALKHAMDULILLAH SENAJAN BEDA YA NGERTI OMONGANE WONG JAWA JOHOR.. IYA PADA JAWANE... HA..HA..HA.. BAHASA JAWA BANYUMAS INYONG MEDHOG BANGET HE..HE..HE.,
ReplyDeleteDi Johor, pengaruh bahasa dan budaya Jawa telah meresap dalam kehidupan masyarakat Melayu.Beberapa penelitian yang dijalankan beberapa perkataan Jawa digunakan seperti air jarang yang bermaksud air putih masak telah diguna oleh orang melayu.Begitu juga denagn perkataan jajan yang sudah meluas pemakaiannya yang membawa maksud pemberian wang kepada kanak-kanak kecil. Perkataan lain yang lumrah digunakan yang berkaitan dengan kenduri-kendara.Perkataan kendarat sudah difahami oleh masyarakat setempat dan penggunaan kata rewang sudah seperti suatu kemestian digunakan untuk kerja-kerja kahwin. Begitu juga dengan perkataan berkatan dan bontrot juga adakalanya digunakan oleh golongan masyarakat orang melayu. Dari segi nama pemakanan Jawa sudah difahami dan sudah dianggap sebahagian daripada perkataan Melayu dan kebanyakan penutur setempat tidak pernah mempersoalkan asal perkataan tersebut.Contohnya perkataan seperti lontong,rempeyek, gado-gado ,pecel, bergedel, tempe, soto dan sebagainya.Pemakanan ini sudah tidak asing lagi malah dijadikan hidangn menu istimewa sewaktu menyambut hari raya dan acara –acara rasmi. Yang ketara hanya cita rasa turut berubah mengikut cita rasa melayu. Kuah pecel misalnya tidak dicampur kencur atau cekur dan masakan lodeh ( masak lemak ) tidak dibubuh daun salam.Untuk melihat dengan lebih lanjut perkataan Jawa yang mempunyai persamaan dengan bahasa Melayu boleh dilihat seperti ditunjukkan di bawah:- Perkataan yanag berkaitan dengan bau:-
ReplyDeleteMake Money Online : http://ow.ly/KNICZ